Case File
efta-efta01142150DOJ Data Set 9OtherMANDAT DE REPRESENTATION
Date
Unknown
Source
DOJ Data Set 9
Reference
efta-efta01142150
Pages
11
Persons
0
Integrity
No Hash Available
Extracted Text (OCR)
Text extracted via OCR from the original document. May contain errors from the scanning process.
MANDAT DE REPRESENTATION
ENTRE :
La société NEXT MANAGEMENT PARIS,
Sari au capital de 50.000 euros, immatriculée au R.C.S. de
Paris sous le numéro de SIREN 408 231 785, ayant son
siège 9 Boulevard de la Madeleine — 75001 Paris, et
titulaire d'une licence n° 75.14.027 conformément à la loi
du 12 Juillet 1990 relative aux agences de mannequins et
à la protection des enfants et des adultes exerçant
l'activité de mannequins et à l'article L. 7123-11 du Code
du Travail,
dûment représentée aux fins des présentes par son gérant,
Monsieur Joel WILKENFELD,
Ci-après dénommée I"'AGENCE",
D'une pan,
ET
Mme/Melle
née le
de nationalité
demeurant à
[représentée, en raison de sa minorité au moment de la
conclusion de la présente convention, par son père et sa
mère en leur qualité d'administrateurs légaux des biens et
de la personne de leur fille mineure],
Ci-après dénommée la "PERSONNALITE",
d'autre part,
Ci-après ensemble désignés les « PARTIES »,
PREAMBULE
1. La PERSONNALITE est une [actrice/chanteuse/
animatrice/artiste...] renommée.
2. NEXT MANAGEMENT est une agence de
mannequins qui jouit d'une excellent réputation à
travers le monde et dispose de nombreux bureaux en
France et à l'étranger.
3. Parallèlement
à
sa
carrière
[d'actrice/de
chanteuse/animatrice/artiste...],
la
PERSONNALITE souhaite aujourd'hui développer
REPRESENTATION AGREEMENT
BETWEEN:
NEXT MANAGEMENT PARIS
A French limited liability company (SARL) with a share
capital of 50,000 euros, registered with the Paris Trade
Registry under No. SIREN 408 231 785, having its
registered office at 9 boulevard de la Madeleine— 75001
Paris, holder of a Licence No75.14.027 in accordance
with the Law dated July 2nd, 1990 regarding model
agencies and the protection of children and adults
exercising the activity of models and in accordance with
article L. 7123-11 of the French Labour Code;
duly represented hereto by
its Manager, Joel
WILKENFELD,
Hereinafter referred to as the "AGENCY",
On the first part
AND
Mrs/Miss
born on
of
nationality,
residing at
[represented hereto by her Father and/or Mother in their
capacity as the legal guardian(s) of the assets and person
of their daughter, who is still a minor at the time of
execution of this Agreement.]
Hereinafter referred to as the "PUBLIC FIGURE"
On the second part.
Hereinafter together referred to as the « PARTIES",
PREAMBLE
1. The PUBLIC FIGURE is renowned [an actress/a
singer/a TV host / an artist...].
2. NEXT MANAGEMENT is model agency which
benefits from an excellent reputation throughout
the world and has many offices in France and
abroad.
3. In addition to her career as [an actress/a singer/a
TV host/an artist...], the PUBLIC FIGURE today
wishes to develop her image, including by
EFTA01142150
son image, au travers notamment de prestations pour
des annonceurs de produits ou de services et de
partenariats avec des marques, pouvant donner lieu à
des tournages ou prises de vues et s'accompagner en
conséquence de contrats de cession de droit à
l'image.
4. Compte tenu de l'expérience de l'AGENCE et de
sa réputation en France et à travers le monde, la
PERSONNALITE a souhaité lui confier, à titre
exclusif, la mission de promouvoir son image en vue
de la conclusion de contrats de mise à disposition et
de contrats de cession des droits attachés à son
image, conformément aux termes du présent mandat
de représentation (ci-après le « Mandat »).
ARTICLE 1
— OBJET ET ETENDUE DU
MANDAT
1.1. Aux
ternies
du
présent
Mandat,
la
PERSONNALITE confie
à l'AGENCE, qui
l'accepte, un mandat exclusif de représentation
dont le périmètre est détaillé ci-après.
Au titre du présent Mandat, la PERSONNALITE
confie à l'AGENCE les missions suivantes :
(i) promouvoir et développer l'image et la carrière
de la PERSONNALITE en recherchant pour elle
des opportunités professionnelles distinctes de
son
activité
principale
[d'actrice/de
chanteuse/d'animatrice/d'artiste].
A ce titre,
l'AGENCE recherchera des clients susceptibles
d'être
intéressés
par les services
de
la
PERSONNALITE et démarchera activement ces
clients ;
(ii) négocier et conclure tout contrat concrétisant de
telles
opportunités
professionnelles, qu'il
s'agisse notamment de contrats de mise à
disposition ou de contrats relatifs à la cession
des
droits
attachés
à
l'image
de
la
PERSONNALITE,
conformément
aux
exigences
légales,
réglementaires,
conventionnelles applicables et aux termes du
présent Mandat ;
(iii)contrôler la bonne exécution de ces contrats ;
percevoir les produits des prestations et des
cessions
des
droits
à
l'image
de
la
PERSONNALITE; en donner quittance et
décharge
aux
clients ;
et
poursuivre
le
providing services to advertisers in charge of the
promotion of products or services, or by means of
partnership with brands, which may give rise to
film or photo shootings and as a consequence
result in the assignment of the relevant image
rights.
4. Taking into consideration the experience of the
AGENCY and its repute in France and throughout
the world, the PUBLIC FIGURE wishes to entrust
the AGENCY, on an exclusive basis, with the
mission to promote her image with the purpose to
enter into labor supply agreements and agreements
for the assignment of her image rights, in
accordance with the ternis of the present agency
agreement (hereinafter the "Agency Agreement").
ARTICLE 1 — PURPOSE AND SCOPE OF THE
AGENCY
1.1. Pursuant to this Agency Agreement, the PUBLIC
FIGURE entrusts the AGENCY with, and the
AGENCY accepts, an exclusive mandate of
representation, the scope of which is detailed
below.
Pursuant to this Agency Agreement, the PUBLIC
FIGURE entrusts the AGENCY with the following
missions:
(i) promote and develop the image and the career
of the PUBLIC FIGURE by researching
professional opportunities for her different from
her main activity as [an actress/a singer/a TV
host/an artist]. In that respect, the AGENCY
will seek to identify clients likely to be
interested by the services of the PUBLIC
FIGURE and will actively canvass such clients;
(ii) negotiate and enter into agreements formalizing
such professional opportunities, including in
particular
labor
supply
agreements
or
agreements concerning the assignment of the
PUBLIC FIGURE's image right, in accordance
with
applicable
legal,
regulatory
and
conventional requirements and with the ternis
of this Agency Agreement;
(iii)monitor die proper performance of these
agreements; collect the proceeds of the relevant
services or assignments of the PUBLIC
FIGURE's image rights; to grant receipts and
discharge to Clients with respect to the same;
EFTA01142151
recouvrement de toute creance contractuelle ou
delictuelle, par touter voies de droit, en cas de non
paiement par les clients ou d'utilisation illicite de
l'image de la PERSONNALITE.
1.2. II est expressement convenu entre les Parties que le
present Mandat est confie a I'AGENCE a titre
exclusif, et pour le monde entier.
Par consequent, la PERSONNALITE s'engage a ne
pas traiter directement ou indirectement avec un
autre agent ou des clients, et a informer l'AGENCE
de toute sollicitation dont elle ferait 1'objet.
ARTICLE 2 — DECLARATIONS DES PARTIES
2.1. L'AGENCE declare :
(I) disposer d'une licence No. 75.14.027 l'autorisant,
conformement a la loi du 12 juillet 1990 et de
l'article L. 7123-11 du Code du travail, a
embaucher des mannequins et a les mettre
disposition temporaire de clients, a titre onereux ;
(ii) avoir contracts une garantie financiere en
application de l'article L. 7.123-19 du Code du
Travail. Le garant de l'AGENCE est la Banque
Cantonale de Geneve (France) dont le siege est
situe 20 place Louis Pradel — 69001 Lyon ;
(iii) etre affiliee au Syndicat National des Agences de
Mannequins (SYNAM) ;
(iv) relever de la Caisse de Retraite et de Prevoyance
suivante, a laquelle elle s'engage a affilier la
PERSONNALITE :
CAPRICAS GRISS, 7, me Henri ROCHEFORT
—75007 Paris.
2.2. La PERSONNALITE declare et garantit que la
conclusion et ('execution du present Mandat ne
contrevient a aucun contrat auquel elle serait
partie, a quelque titre que ce soit.
La PERSONNALITE declare en particulier ne pas
etre tenu d'une quelconque obligation d'exclusivite
faisant obstacle a la conclusion et a ('execution du
present contrat.
and recover any amount to which she may be
entitled on contractual or tortious grounds, by
all legal means, should clients be in default or
should there be any unauthorized use of the
PUBLIC FIGURE's image ;
1.2.1t is expressly agreed between the Parties that this
Agency Agreement is entered into with the
AGENCY on an exclusive basis, and for the whole
world.
As a consequence, the PUBLIC FIGURE hereby
undertakes not to deal directly or indirectly with
any other agent or clients and to inform the
AGENCY of any solicitation that she may receive.
ARTICLE
2
—
DECLARATIONS OF THE
PARTIES
2.1. The AGENCY hereby declares that:
(i) it is the holder of a Licence No. 75.14.027 duly
authorizing it to hire models and offer their
temporary services to clients for valuable
consideration, in accordance with the terms of the
Law dated July 12th, 1990 and article L. 7123-11
of the French Labour Code ;
(ii) it has contracted a financial guarantee pursuant to
article L. 7123-19 of the French labour code. The
guarantor of the AGENCY is the Banque
Cantonale de Geneve (France), the registered
office of which is located 20, place Louis Pradel —
69001 Lyon;
(iii) it is a member of the SYNAM (National Trade
Union for Model Agencies);
(iv) it is affiliated to the following retirement and
benefit scheme, to which it undertakes to affiliate
the PUBLIC FIGURE:
CAPRICAS GRISS, 7, rue Henri ROCHEFORT
—75007 Paris.
2.2. The PUBLIC FIGURE hereby declares that the
execution
and
performance of this
Agency
Agreement does not in any way whatsoever infringe
other agreements to which she is a party.
In particular, The PUBLIC FIGURE declares that
she is not bound by any exclusivity clause
preventing the execution and performance of this
agreement.
3
EFTA01142152
ARTICLE 3 - OBLIGATIONS GENERALES DES
PARTIES
3.1. L'AGENCE s'engage, tout au long du présent
Mandat, à :
- mettre en oeuvre tous les moyens nécessaires à la
bonne exécution du présent Mandat et le
développement
de
l'image
de
la
PERSONNALITE, dans le
respect de sa
réputation et de ses instructions, notamment en
désignant un agent/booker spécialement chargé
de la promotion et du suivi de la carrière de la
PERSONNALITE ;
- faire part à la PERSONNALITE, dans les
meilleurs
délais,
de
toute
opportunité
professionnelle et l'informer de toute proposition
la concernant, en ayant recueilli auprès des
clients
des informations aussi précises que
possible sur la nature des prestations et à
l'étendue des cessions de droits envisagées;
- recueillir l'accord exprès de la PERSONNALITE
avant la régularisation des contrats de mise à
disposition la concernant et les contrats de
cession des droits attachés à son image ;
- négocier avec les clients les contrats relatifs à la
PERSONNALITE (en ce compris les contrats de
mise à disposition relatifs et les contrats de
cession de son droit à l'image), en représentant
au mieux les intérêts de cette dernière ;
- apporter à la PERSONNALITE l'assistance
nécessaire à
la bonne exécution de ses
engagements, notamment en se chargeant de la
gestion de son emploi du temps ;
- en cas de cessation du présent Mandat, cesser,
dans un délai de six (6) mois à compter de cette
cessation, l'utilisation à titre gracieux des clichés
de la PERSONNALITE sur ses supports de
promotion prévue à l'article 3.2. ;
- en toute hypothèse, exécuter le présent mandat
conformément
aux
exigences
légales,
réglementaires et conventionnelles applicables et
selon les usages professionnels en la matière ;
- rendre compte de sa gestion des droits de la
PERSONNALITE conformément aux termes du
présent
Mandat,
sur
demande
de
la
PERSONNALITE, et tenir à sa disposition toute
pièce justifiant de cette gestion.
ARTICLE 3 — GENERAL OBLIGATIONS OF
THE PARTIES
3.1. The AGENCY undertakes, throughout the term of
this Agency Agreement, to:
employ all the means necessary for the proper
performance of this Agency Agreement and the
development of the PUBLIC FIGURE's image, in
accordance with her reputation and instructions,
including by appointing an agent/booker dedicated
to the promotion of the PUBLIC FIGURE and the
advancement of her career;
inform the PUBLIC FIGURE, within the best
delays, of any professional opportunity or offer
concerning her, having collected as detailed
information
as
possible
from
the
clients
concerning the contemplated services and the
scope of the contemplated assignments of image
rights;
collect the PUBLIC FIGURE's approval prior to
the execution of any labor supply agreement
concerning her and of any contract for the
assignment of her image right;
negotiate with clients the agreements concerning
the PUBLIC FIGURE (including labor supply
agreements and contracts for the assignment of her
image right), while always representing her best
interest;
provide to the PUBLIC FIGURE the necessary
assistance for the proper performance of her
missions,
including
by
dealing
with
the
management of her schedule;
upon expiry or termination of this Agency
Agreement, cease, within a period of six (6)
months from such expiry or termination, the
gratuitous use on its advertising media of the
pictures of the PUBLIC FIGURE authorized under
article 3.2.;
in all circumstances, perform this Agency
Agreement in accordance with applicable legal,
regulatory and conventional requirements as well
as in accordance with relevant professional usages;
report to the PUBLIC FIGURE on its management
of her rights in accordance with the terms of this
Agency Agreement, upon her request, and hold at
her disposal any documents evidencing such
management.
4
EFTA01142153
3.2. La PERSONNALITE s'engage quant à elle, tout
au long du présent Mandat :
collaborer activement avec l'AGENCE afin de
la mettre en mesure d'exécuter sa mission
conformément aux termes du présent Mandat ;
- autoriser l'AGENCE à faire usage, à titre
gracieux, de plusieurs clichés la représentant
aux fins de promotion de sa carrière mais aussi
de l'AGENCE, et notamment pour être
reproduites sur le book ou le site Internet de
I 'AGENCE;
apporter les meilleurs soins à l'exécution des
missions qui lui seront confiées, pour la
satisfaction des clients, et notamment respecter
les horaires, les consignes spécifiques de
sécurité et les instructions qui lui seront
communiquées par les clients dans le cadre de
ces missions, ne pas adopter une attitude de
refus systématique et non motivé des souhaits
artistiques des clients ;
- signaler immédiatement à l'AGENCE toute
difficulté survenant en cours d'exécution d'une
prestation et/ou toute non conformité au
contrat de mise à disposition ;
- à s'abstenir de critiquer l'AGENCE ou les
Clients, notamment en public, étant précisé
que cette obligation perdurera après le terme
du présent Mandat ;
relever et
garantir l'AGENCE de toute
conséquence dommageable que pourrait lui
causer l'inexécution ou la mauvaise exécution
par la PERSONNALITE de ses engagements
aux termes du présent Mandat, ainsi que de
tout contrat de mission ou de cession de droits
accepté par cette dernière.
ARTICLE 4 — MISE EN OEUVRE DU MANDAT
4.1. Les Parties reconnaissent que, conformément à la
réglementation applicable, la mise en oeuvre du
présent Mandat supposera la régularisation des
conventions suivantes :
- Pour
chaque
mission
acceptée
par
la
PERSONNALITE, la conclusion d'un contrat
de mise à disposition entre l'AGENCE et le
3.2.The
PUBLIC
FIGURE
hereby
undertakes,
throughout the term of this Agency Agreement, to:
- actively collaborate with the AGENCY in order
to enable it to perform its mission in
accordance with the ternis of this Agency
Agreement;
- authorize the AGENCY to make free use of
several photo shoots of her, for her promotion
and that of the AGENCY, and in particular to
reproduce such photos on the AGENCY's
book or Website;
- bring her utmost care to the performance of the
missions entrusted to her, in order to fully
satisfy the clients, and in particular to respect
the time schedules, security or other specific
instructions given by the clients during
missions and not to adopt an attitude of
systematic and unjustified refusal of the artistic
choices of the clients;
- immediately notify the AGENCY of any
difficulty
that
may
arise
during
the
performance of a mission and/or any non-
compliance with the ternis of the labour supply
agreement;
- refrain from criticizing the AGENCY or the
clients, in particular in public — such obligation
shall remain in force after the termination of
this Agency Agreement;
- hold the AGENCY harmless from any damage
which it may suffer as a result of the non-
performance or improper performance by the
PUBLIC FIGURE of its undertakings under
this Agency Agreement and under any
employment
agreement
or
assignment
agreement duly accepted by the PUBLIC
FIGURE.
ARTICLE
4
—
ENFORCEMENT OF
THE
AGENCY
4.1. The Parties hereby acknowledge that, in
accordance with the applicable regulation, the
enforcement of this Agency Agreement will
imply the execution of the following agreements:
- For every mission accepted by the PUBLIC
FIGURE, the AGENCY will enter into a labor
supply agreement with the client and into an
5
EFTA01142154
client et d'un contrat dit 'de mission', entre
l'AGENCE
et
la
PERSONNALITE,
conformément aux articles L. 7123-5 et R.
7123-1 du Code du Travail ;
- Pour toute utilisation de l'image de la
PERSONNALITE autre que celle visée à
l'article 4.3.1. ci-après, la conclusion entre le
client et l'AGENCE, agissant en qualité de
mandataire de la PERSONNALITE, d'un
contrat de cession des droits attachés à cette
image.
Les Parties conviendront ensemble des conditions
tarifaires qui pourront être proposées aux clients au
titre
des
missions
réalisées
par
la
PERSONNALITE et de l'utilisation de son image,
en prenant en considération la notoriété du client,
l'intérêt du projet envisagé pour la carrière de la
PERSONNALITE,
la
durée
d'utilisation
envisagée, l'étendue de sa diffusion...
4.2. Mise
à
disposition
temporaire
de
la
PERSONNALITE
4.2.1. Après avoir recueilli l'accord de la
PERSONNALITE pour la mise à disposition
envisagée, l'AGENCE régularisera avec le client
un contrat de mise à disposition, conforme aux
articles L. 7123-17 and R. 7123-19 du Code du
Travail et dont une copie sera remise à la
PERSONNALITE.
4.2.2. Dans un délai de deux (2) jours à compter de
la mise à disposition de la PERSONNALITE,
l'AGENCE et la PERSONNALITE concluront un
contrat de travail conforme aux exigences légales
et précisant notamment :
- la nature et les caractéristiques de la mission
confiée à la PERSONNALITE ;
- la date de départ, la durée et le lieu d'exécution
de la mission ;
- les éventuels risques spécifiques liés à la
réalisation de la mission ;
- la qualification de la PERSONNALITE au
regard des accords professionnels ;
les modalités de détermination et de versement
des salaires.
4.2.3. Il est expressément convenu que tout refus
de régularisation du contrat de travail par la
PERSONNALITE alors même que celle-ci avait
manifesté son accord concernant la mission
concernée engagera sa responsabilité de cette
dernière.
employment agreement (or as it may be called
"mission
contract')
with
the
PUBLIC
FIGURE, in accordance with articles L. 7123-
5 and R. 7123-1 of the French Labor Code ;
- For any use of the image of the PUBLIC
FIGURE other than that referred to under
article 4.3.1., the AGENCY will, in the name
and on behalf of the PUBLIC FIGURE, enter
into a specific agreement for the assignment to
the client of the relevant image rights.
The Parties shall agree on the financial terms
which may be proposed to clients with respect to
the missions performed by the PUBLIC FIGURE
and the use of her image, taking into consideration
the notoriety of the client, the worthiness of the
project for the career of the PUBLIC FIGURE, the
contemplated duration of use of the image of the
PUBLIC FIGURE, the scope of broadcasting...
4.2. Temporary supply of the services of the
PUBLIC FIGURE
4.2.1. After having obtained the PUBLIC
FIGURE's express approval concerning the
contemplated temporary supply of her services, the
AGENCY will enter into a labor supply agreement
with the client, in accordance with the provisions
of articles L. 7123-17 and R. 7123-19 and a copy
of which will be given to the PUBLIC FIGURE.
4.2.2. Within two (2) days from the execution of
the labor supply agreement, the AGENCY and the
PUBLIC FIGURE will enter into an employment
agreement
complying with applicable legal
requirements and mentioning, in particular:
- the nature and the characteristics of the mission
entrusted to the PUBLIC FIGURE;
- the date of the beginning of the mission, its
duration and its place of performance;
- the potential specific risks associated with the
performance of the mission;
- the qualification of the PUBLIC FIGURE under
the applicable professional agreements;
- the means for the determination and payment of
the salaries.
4.2.3. It is expressly agreed that the PUBLIC
FIGURE shall be liable for any damage caused by
her refusal to enter into an employment agreement
if she had given her prior consent to the relevant
mission.
6
EFTA01142155
4.2.4. L'AGENCE assumera ('ensemble des
obligations lui incombant en qualite d'employeur
de la PERSONNALITE, notamment vis-à-vis des
organismes sociaux.
Toutefois,
la
PERSONNALITE
reconnait
expressement que le client sera responsable des
conditions d'execution du travail pendant la duree
de la mission.
4.3. Cession des droits attaches a l'image de la
PERSONNALITE
4.3.1. La PERSONNALITE reconnait que tout
contrat de mise a disposition emporte la cession au
client des droits a l'image de la PERSONNALITE
captee durant ladite mission pour des parutions
presse en France, dans une limite de douze (12)
mois a compter de la premiere parution de ladite
image.
4.3.2. Toute autre utilisation de l'image de la
PERSONNALITE
devra
imperativement
regularisee par un contrat de cession des droits
attaches a cette image.
Les montants verses par le client au titre des
utilisations
autorisees
de
l'image
de
la
PERSONNALITE seront determines en fonction de
la duree d'exploitation, la nature des supports
utilises, les modes de diffusion, et les ten•itoires de
diffusion prevus et ne pourront donc en aucun cas
s'analyser comme des salaires.
La PERSONNALITE reconnait expressement que
dans l'hypothese on celle-ci revoquerait, pour
quelque raison que ce soit, l'une des autorisations
d'exploitation fonnalisees par un contrat de
cession avec un client, elle supportera seul les
consequences eventuelles de cette revocation, tant
a l'egard du client concerne qu'a l'egard de
I'AGENCE, sauf faute manifeste et grave du client
ou de I'AGENCE.
ARTICLE 5 — CONDITIONS FINANCIERES
5.1. Remuneration de I'AGENCE
5.1.1. En contrepartie de l'execution du present
mandat, I'AGENCE percevra une remuneration
sous forme de deux commissions, l'une a la charge
du
client,
l'autre
a
la
charge
de
la
PERSONNALITE.
Pour chaque contrat conclus par l'AGENCE avec
des clients dans le cadre du present Mandat
4.2.4. The AGENCY shall assume all its
obligations as legal employer of the PUBLIC
FIGURE, in particular towards social organisms.
However,
the PUBLIC FIGURE expressly
acknowledges that the client shall be responsible
for her conditions of work during the mission.
4.3.Assignment of the image rights of the PUBLIC
FIGURE
4.3.1. The PUBLIC FIGURE acknowledges that each
labor supply agreement authorizes the Client to
make use of the image of the PUBLIC FIGURE
captured during the mission for publication in
the French press, for a maximum period of
twelve (12) months from the first publication of
said image.
4.3.2. Any other use of the recording of the image of
the PUBLIC FIGURE shall be subject to the
execution of a specific contract governing the
assignment of the relevant image rights.
The consideration to be paid by the client with
respect to such assignment shall be determined
by taking into account the duration of the use,
the nature of the media used, the means of
broadcasting, the territories in which such
broadcasting shall be made and shall in no case
be analyzed as salaries.
The PUBLIC FIGURE expressly acknowledges
that she shall be solely liable towards both the
AGENCY and the clients for any damage
caused by her decision to withdraw, for any
reason whatsoever, one of the authorizations of
use duly formalized by an assignment contract,
except in case of a serious breach by the
AGENCY or the client.
ARTICLE 5 - FINANCIAL TERMS
5.1. Remuneration of the AGENCY
5.1.1. As consideration for the performance of this
Agency Agreement, the AGENCY shall receive a
remuneration in the form of two commissions,
born respectively by the client and by the PUBLIC
FIGURE.
For each contract entered into between the
AGENCY and a client under this Agency
7
EFTA01142156
(notamment contrat de mise a disposition et contrat
de cession de droits), les Parties conviendront d'un
montant qui servira d'assiette pour le calcul des
deux commissions (ci-apres « Assiette »).
Commission a la charge du client :
L'AGENCE facturera au client une somme
globale correspondant au montant de l'Assiette
majore
d'une
commission
de
[20]%
(« Commission Client »).
- Commission
a
la
charge
de
la
PERSONNALITE :
L'AGENCE prelevera sur le montant
l'Assiette une commission de
(« Commission Personnalite »).
de
5.1.2. II est precise que les remunerations visees au
present article 5.1. seront dues a l'AGENCE au
titre de :
- tout contrat conclu par l'AGENCE en execution
de sa mission pendant la duree du present
Mandat ;
- tout contrat conclu par l'AGENCE apres
]'expiration ou la resiliation du present Mandat
confonnement aux termes de ]'article 6.3. ci-
apres.
5.2. Remuneration de la PERSONNALITE
5.2.1. Salaires dus au titre des missions executees
par la PERSONNALITE :
En contrepartie de la bonne execution par Ia
PERSONNALITE des missions qui lui auront ate
confiees,
cette
percevra
un
salaire
brut
correspondant
a
l'Assiette diminuee de
Ia
Commission
Personnalite
et
des
charges
patronales.
L'AGENCE versera a la PERSONNALITE, au
plus tard le 7 du mois suivant la fin de la mission,
un salaire net correspondant au montant du salaire
brut diminue du montant des diverses charges et
cotisations sociales et fiscales applicables.
5.2.2. Remunerations dues au titre des contrats de
cession des droits attaches a ('image de la
PERSONNALITE :
En contrepartie de la cession des droits attaches a
son image, la PERSONNALITE percevra une
remuneration correspondant a l'Assiette diminuee
Agreement (including labor supply agreements
and contracts for the assignment of rights), the
Parties shall agree on an amount on the basis of
which the two commissions shall be calculated
(hereinafter the "Basic Amount").
- Commission born by the client:
The AGENCY shall invoice to the client a
global sum corresponding to the Basic Amount
increased by a commission of [20] %
(hereinafter the "Client Commission").
Commission born by the PUBLIC FIGURE:
The AGENCY shall deduct from the Basic
Amount
a
commission
of
(hereinafter the "Public Figure Commission").
5.1.2. It is expressly agreed that the AGENCY
shall be entitled to the remunerations provided for
under this article 5.1. with respect to :
- any agreement entered by the AGENCY in the
performance of its mission during the term of
this Agency Agreement;
- any agreement entered into by the AGENCY
after the expiry or termination of this Agency
Agreement in accordance with the provisions
of article 6.3. below.
5.2. Remuneration of the PUBLIC FIGURE
5.2.1. Wages owed to the PUBLIC FIGURE with
respect to the performance of her missions:
In consideration for the proper performance of her
missions, the PUBLIC FIGURE shall be entitled
to a gross wage of an amount corresponding to the
Basic Amount reduced by the Public Figure
Commission and the employer's contribution
owed by the AGENCY.
The AGENCY shall pay to the PUBLIC FIGURE,
on the 7ih day of the month following the end of
the mission at the latest, a net salary of an amount
corresponding to the gross wage reduced by the
various tax and social contributions and charges.
5.2.2. Remuneration owed to the PUBLIC
FIGURE with respect to the assignment of her
image rights:
In consideration for the assignment of her image
rights, the PUBLIC FIGURE shall receive a
remuneration corresponding to the Basic Amount
8
EFTA01142157
de la Commission Personnalité.
reduced by the Public Figure Commission.
L'AGENCE
versera
cette
rémunération
à
PERSONNALITE au plus tard quinze (15) jours
après l'encaissement de la facture correspondante
par l'AGENCE.
5.2.3. Pour le paiement de sa rémunération prévue
au présent article, la PERSONNALITE s'engage à
communiquer à l'AGENCE, le jour de la signature
du présent Mandat, les coordonnées du compte
bancaire sur lequel elle désire que lui soit versée sa
rémunération.
5.3. Avances de frais et remboursement des avances
5.3.1. Dans le cadre de l'exécution du présent
mandat, l'AGENCE pourra engager, dans l'intérêt
de
la
PERSONNALITE,
des
frais
relatifs
notamment à l'élaboration d'un book, d'un
composite, à des tests photos...
5.3.2. Il est expressément convenu entre les Parties
que ces sommes constitueront des avances devant
faire
l'objet
d'un
remboursement
par
la
PERSONNALITE, à la condition toutefois que
l'AGENCE ait recueilli son accord exprès avant
d'engager ces frais.
Par conséquent, la PERSONNALITE autorise
expressément l'AGENCE à pratiquer sur ses
rémunérations
les
retenues
nécessaires
au
remboursement de ces avances.
Conformément aux articles L. 7123-9 et R. 7123-3
du Code du Travail, ces retenues ne pourront
excéder 20 % du montant des salaires et
rémunérations versés à la PERSONNALITE.
ARTICLE 6 - DUREE ET RESILIATION
6.1. Le présent Mandat prend effet à compter de sa
signature par les Parties, pour une durée
déterminée de
ans.
6.2. En l'absence dénonciation par l'une ou l'autre des
Parties par lettre recommandée avec accusé de
réception moyennant un préavis de [trois (3)] mois,
le présent Mandat sera renouvelé tacitement par
périodes successives d' [un (1)] an.
6.3. Il est expressément convenu entre les Parties qu'à
la cessation du présent Mandat, pour quelque cause
que ce soit, l'AGENCE pourra :
The AGENCY shall pay such remuneration to the
PUBLIC FIGURE at the latest fifteen (15) days
after the AGENCY has received payment by the
client of the corresponding invoice.
5.2.3. For the payment of her remuneration
provided for under this article, the PUBLIC
FIGURE undertakes to communicate to the
AGENCY, on the date of execution of this Agency
Agreement, the bank details of the account on
which she wishes to receive her remuneration.
5.3.Advance
payment
of
expenses
and
reimbursement of such advance payments
5.3.1. The AGENCY may, under this Agency
Agreement, incur expenses in the interest of the
PUBLIC FIGURE, such as the costs of the
creation of a book, a composite, test photos...
53.2. It is expressly agreed by the Parties that
such expenses shall be considered as advance
payment to be reimbursed by the PUBLIC
FIGURE provided such fees were submitted to her
prior express approval.
As a consequence, the PUBLIC FIGURE expressly
authorizes the AGENCY to deduct from her
remuneration the amounts necessary for the
reimbursement of such advances.
In accordance with the terms of articles L. 7123-9
and R. 7123-3 of the French labour code, these
deductions
shall
not
exceed
20% of the
remunerations owed to the PUBLIC FIGURE.
ARTICLE 6 - TERM AND TERMINATION
6.1. This Agency Agreement will be effective as from
its date of execution by the Parties, for a fixed
term of
years.
6.2. Unless terminated by either Party by registered mail
with acknowledgment of receipt with a [three (3)]
months notice, this Agency Agreement will be
tacitly renewed for additional periods of [one (1)]
year.
6.3. It is expressly agreed between the Parties that in
case of expiry or termination of this Agency
Agreement, for any reason
whatsoever, the
AGENCY shall be entitled to:
9
EFTA01142158
(i) poursuivre l'exécution des contrats conclus par
dans le cadre du présent Contrat et en cours à la
date de cessation dudit Contrat;
(ii) finaliser toutes négociations engagées avant la
cessation du présent Mandat et signer les
contrats correspondants ; et
(iii)répondre à toute nouvelle demande d'un de ses
clients concernant la cession des droits attachés
à l'image de la PERSONNALITE découlant de
l'existence d'un contrat de travail et d'un contrat
de mise à disposition conclus avec l'AGENCE,
sous réserve que ces droits soient disponibles
(c'est-à-dire qu'ils n'aient pas d'ores et déjà fait
l'objet d'une cession sous exclusivité).
A toutes fins utiles, il est précisé que, dans ces
hypothèses, il sera fait application de la
rémunération prévue à l'article 5 ci-dessus.
ARTICLE 7- NULLITE PARTIELLE
Dans l'hypothèse ou tout ou partie d'un ou plusieurs
articles du présent Mandat, serait entachée de nullité, il
est expressément convenu que le reste de la convention
demeurera pleinement valable.
ARTICLE
8
-
LOI
APPLICABLE
ET
JURIDICTION COMPETETENTE
Pour
l'exécution
du
présent
Mandat,
la
PERSONNALITE fait élection de domicile au siège de
l'AGENCE figurant en tête des présentes.
Les dispositions du présent Mandat et de ses avenants
éventuels sont soumises au droit français. Tout litige
relatif à la conclusion, l'interprétation ou l'exécution du
présent Mandat sera portée devant les juridictions
compétentes situées dans le ressort de la Cour d'Appel
de Paris.
Fait en double exemplaire
A Paris,
Le
L'AGENCE (*)
r ) faire précéder la signature de la mention manuscrite
« Lu et Approuvé, Bon pour acceptation de Mandat »
(i) continue to perform the contracts entered into as
a result of this Agency Agreement and which
are still in force at the date of termination of
this Agency Agreement;
(ii) finalize and execute any contract for which
negotiations
were
initiated
before
the
termination of this Agency Agreement; and
(iii)meet the demands of any of its clients with
respect to recordings of the presentation of the
PUBLIC
FIGURE
resulting
from
an
employment contract and a labor supply
agreement entered into with the AGENCY,
provided such recordings are available (i.e. not
already the subject matter of an exclusive
assignment agreement).
For the avoidance of doubt, the remuneration
provided for under article 5 above shall apply in the
above circumstances.
ARTICLE 7 - NULLITE PARTIELLE
Should all or part of one or more clauses of this
Agency Agreement become null and void, the Parties
expressly agree that the rest of the Agency Agreement
will remain fully valid.
ARTICLE
8 -
APPLICABLE
LAW
AND
COMPETENT JURISDICTION
For the performance of this Agency Agreement, the
PUBLIC FIGURE elects domicile at the AGENCY's
registered office mentioned above.
The provisions of this Agency Agreement and, as the
case maybe, its amendments are subject to French law.
Any dispute concerning its execution, interpretation or
the performance of this Agency Agreement shall be
brought before the competent jurisdiction within the
area of jurisdiction of the Court of Appeal of Paris.
Signed in duplicate
In Paris
On
THE AGENCY (1
el The signature shall be preceded by the following
mentions "Read and agreed to / good and valid for
acceptance of the Agency"
10
EFTA01142159
La PERSONNALITE
Faire preceder la signature de la mention « Elisant
domicile au siege de l'AGENCE/Lu et approuve, Bon
pour Mandat /
Reconnait avoir recu une traduction anglaise du present
contrat. »
THE PUBLIC FIGURE el
eine signature shall be preceded by the following
mention "Electing domicile at the AGENCY's
registered office / Read and agreed to / good and valid
for agency /
Declares having received an English translation of the
Agency Agreement."
EFTA01142160
Forum Discussions
This document was digitized, indexed, and cross-referenced with 1,400+ persons in the Epstein files. 100% free, ad-free, and independent.
Annotations powered by Hypothesis. Select any text on this page to annotate or highlight it.